J’entends de plus en plus le mot « gageure » prononcé comme « heure » alors que, bien sûr il se prononce comme « hure ». Gageure rime avec injure et non pas avec bonheur…
Le mot « gager » donne « gageure » comme le mot « brûler » donne « brûlure », comme « cheveu » donne chevelure », comme « rayer » donne « rayure » ou comme « toit » donne « toiture »…
Le suffixe « ure », très commun, se prononce évidemment comme « hure » et non pas comme « heure ».
D’où vient le problème ? De l’orthographe : pourquoi n’écrit-on pas « gagure » ?
La réponse est dans la question : comment prononceriez-vous « gagure » ? Comme injure, ou comme augure ?
Ah, le français est une langue bien difficile…
Ben non, pas tant que cela !
-
Je me permets de mettre ici un lien vers une “histoire drôle” canadienne, sur laquelle je suis tombé un peu par hasard, et que j’aime bien :
http://www.taschereau.net/joke.htm
Comment par Jean-Luc — Dimanche 24 mai 2009 @ 23:42